01
Feb
09

Lost in Translation: Putin v. Michael Dell

Nikita Khrushchev was infamous for driving his interpreters crazy with impromptu emotional Russian idioms that were impossible to translate. At least his interpreters had an excuse: they had to study English behind the iron curtain, without real practice with native speakers. These days there are so many opportunities for language study and practice that aspiring high-level political simultaneous translators should make use of them. It looks like that would be too logical for Russia.

A few Putin-related things happened at Davos: his surprisingly amicable opening speech (very different from the infamous Munich one) and what all the American/Western newspapers gladly labeled a “huge fight” with Michael Dell.

Well, it’s time to practice your Russian, comrades.

Dell asks the very obviously annoyed Putin: “How can we as an IT sector help you broaden the economy as you move out of the crisis and take advantage of that broad scientific talent you have?”

I am not defending Putin, but if I were a leading woman of the powerful nation who could easily leave Europe freezing and attack/defend myself from a neighboring country, I would be annoyed, too, it a chairperson of the computer company not well-known in my country offered me what sounded like his help.

(I am aware that Dell is the second-largest computer maker in the world. I also believe that the IT has a huge potential to broaden any country’s economy. Technology in general has a great misunderestimated potential in politics, economics etc. Russia also needs some IT improvements. I also don’t know what kind of translation Putin heard from his interpreter, but — see the explanation below — presumably not an excellent one. BUT for Michael Dell to ask a question like that to a leader of the country where any big company is viewed as potential government property has a high explosive potential.)

The simultaneous translation has Putin say this: “We don’t need help. We are not invalids… We don’t have a limited mental capacity.”

He actually said this: “You know, the trick is that you don’t need to help us. We are not disabled. Those who really need help are the poor, one needs to help people who help limited capabilities, one needs to help the retired, one needs to help the developing countries…”

The transcript is published here. For the Russian speakers, here is the same thing in Russian:

“Вы знаете – фокус заключается в том, что нам не нужно помогать. Мы не инвалиды. Реально нужно помогать бедным, нужно помогать людям с ограниченными возможностями, нужно помогать пенсионерам, нужно помогать развивающимся странам…”

This YouTube video has it starting at 1:24. The Russian that is heard in the background sounds like precisely what was published.

The main message of his response was that Russia needs not help, but a full-scale partnership. I believe that I heard from many a Yale professor that one of the main reasons of Russia’s aggressive behavior is that for too many post-Soviet years it was looked down at. I agree. Russia needs her respect. And better translators, apparently.


12 Responses to “Lost in Translation: Putin v. Michael Dell”


  1. Gravatar Icon 1 JT Feb 1st, 2009 at 11:02 pm

    misunderestimated? are you being humorous here :P

    I always like it when Putin make strong tough remarks.

  2. Gravatar Icon 2 Anna Ershova Feb 1st, 2009 at 11:29 pm

    Putin’s remarks simply reflect who he is and what kind of policies he pursues, and, frankly speaking, they do appear refreshing compared to the uber-polished, careful things many politicians say. For an authoritarian, aggressive leader, his speaking style works well: it pleases the supporters and scares the opponents. As long as Russia’s rockets are not aiming at one, s/he finds the Putinisms cool. Likewise, Berlusconi’s comments appear “cool” as long as you are not one of the people/groups of which he makes fun.

    The real translation is of course still a strong statement. It just annoys me when the translators do such a poor job. At least the Bushisms were the ex-President’s, um… original work, not a translation flaw.

  3. Gravatar Icon 3 Balqis Feb 3rd, 2009 at 2:43 am

    He probably also misunderstood Dell remarks
    The question was raised because Putin stressed on the fact that protectionism is not the solution, so mr. PC simply asked what role the private sector might have

  4. Gravatar Icon 4 Anna Ershova Feb 3rd, 2009 at 12:42 pm

    If the quality of Mr. Dell’s translated remarks is just as bad as that of Putin’s translated comments, than chances are, Putin did not get all of it right.

    Putin did emphasize that protectionism is not a solution, but all of his comments were completely taken out of the context, and plastered all over the Internet with a “Putin gets in a fight with Dell” title. It’s so annoying when it happens.

  5. Gravatar Icon 5 PeterS Mar 7th, 2009 at 1:57 pm

    Your thoughtful post made me chuckle as I remembered the hazards of hearing the Chinese world through the voice of my interpreter during a two year posting in Shanghai.
    I came away from that posting with enormous respect for my interpreter and great sympathy for the difficulties of her job.
    One of the things I learnt was that, since interpreters have their own feelings and biases, I should factor that into the translation.
    So what I suspect in this case is that Putin’s interpreter was outraged by Dell’s condescension and in the stress of translation unintentionally coloured the words with his/her feelings.

  6. Gravatar Icon 6 Anna Ershova Mar 10th, 2009 at 4:47 pm

    I actually worked as an interpreper for a seminar on massages in Hong Kong (English< ->Russian, plus a little Chinese). It was quite an experience.

    I have read several autobiographies of esteemed interpreters (the ones who worked for famous politicians etc), as I am really interested in foreign languages and considered becoming an interpreter as a career. It is a very difficult job, and its difficulty is often underestimated. But the main message was that the more professional an interpreter is, and the higher rank his/her employer has, the less s/he should factor his/her feelings into his work. English is also such a common language that Putin’s interpreter should have been able to do his job well. On the other hand, remember the recent story with Clinton and Lavrov? Who would have though the Department of State does not have fluent speakers of Russian on hand…

  7. Gravatar Icon 7 PeterS Mar 11th, 2009 at 2:18 am

    Yes,the Clinton – Lavrov misunderstanding was nothing short of astonishing. And yet I had an experience along these lines that was, well, astounding.
    On another continent, some years earlier I went to the office of a senior director of a large multinational national corporation.
    His pretty new secretary greeted me politely, no H. WM was not in, would I like to wait? So we chatted pleasantly over a cup of coffee to while away the time. I thought she was English from her fluent, flawless English and excellent London accent, but no, she was a German national who had worked in London as a translator/interpreter German to English for six years. I asked her how she liked her new position, she was enthusiastic about it and then looked up at me with a bright smile and said “I feel so randy”.
    Well my mind went into overdrive as I tried to resolve the complex conflicting emotions that overwhelmed me. After all, what is the appropriate response to such a statement in the middle of a corporate environment? No it couldn’t be! So I asked hesitantly, do you know what that word means? “Oh it means I am feeling excited about my work” !!!. Now I had a dilemma, should I disabuse her or simply say nothing. No, saying nothing was too dangerous, someone else might take her quite literally. So I gave her the crude German translation. The poor girl, she was utterly overwhelmed, destroyed by shame and embarrassment.
    Who would have thought that a translator/interpreter with such a fluent command of English would make such a mistake?

  8. Gravatar Icon 8 Anna Ershova Mar 11th, 2009 at 9:19 pm

    I bet that the German lady learned somewhere that ‘randy’ means ‘excited,’ but she did not realize what kind of ‘excited’ it was.

    That’s the problem with foreign languages — one can memorize all the vocab, perfect all the grammar, work on the pronunciation, and yet there will be an unknown slang work lurking around somewhere. On the other hand, English has so many regional slang words that there are, say, Australian ones, that an Englishman wouldn’t know. There are also native speakers who struggle with their mother tongues; remember Bush’s famous ‘misunderestimate’?

    I am glad you told her the truth; I am sure she will have a great laugh sharing that story with her grandkids one day.

    I remember mispronouncing ‘crêpe’ as ‘crap’ while ordering lunch back when I first came to the US. It is how one pronounces it in French, but I had no idea that its pronunciation had been Americanized… the waitress was very confused.

  9. Gravatar Icon 9 Ima Translator Dec 26th, 2009 at 11:25 am

    This statement – These days there are so many opportunities for language study and practice that aspiring high-level political simultaneous translators should make use of them. – is correct. There is a vital need to have the assurance of high quality translations and interpretations in all fields.

    Legal Translation Solutions

  10. Gravatar Icon 10 Luidasana Oct 12th, 2010 at 6:28 am

    Просматривая фото бритой пизды порно молодых видео голубой газ пизда матери порно гномы порно с гимнастками секс лесби бесплатно порно инцест бабушки порно видео посмотреть сейчас анальное порно люблю анальный секс bbs анальный секс с элементами садизма анальный секс что надо знать анальный секс мужчины порно ролики site hu картинки жесткое порно гимнасток трахают фото вагины порно фото безплатно секс машина минеты знаменитостей пизды руских баб порно геев видио порно сайт site lb проно геи анальный секс секретаршей передается ли спид через оральный или анальный секс Вот такие вот дела

  11. Gravatar Icon 11 JohnVK Jan 8th, 2011 at 2:48 am

    [url=http://digestforum.com/search.php?q=adult][img]http://mikardia.com/porno_pictures/cum-porno-1.jpg[/img][/url]

    Sign in to CollegeHumor with your Facebook account. You’ll also be able to post your Why stop yourself from having sex with your mom, when you can make it a [url=http://anselmespinoza.chez.com/english/index.php?n=18602]muscular women sex tube[/url] Many women still think that anal sex is a taboo and it’s just a thing you can see only in porn flicks. But nowadays when teenage girls become pregnant very often, when group sex is becoming more popular among everyone it’s quite evident that anything ends in the bedroom.
    Positive and realistic counseling to help couples and individuals successfully overcome sex addiction, pornography addiction, masturbation addiction, and sexual addictions. [url=http://gordenheflin.chez.com/english/index.php?n=14395]free sex mutter sohn[/url] also hub porn arabic nigerian porn movies pornstar teen charity best porno with hairy pusy porn hub come inside rape porn ware house dvd for sale diaper porn movies arab milf free porn starfox pictures porn hentia
    The Internets is abuzz with rumors of a Kristin Davis sex tape. Bless her, she’s allowed to have a sex life like the rest of her isn’t she? [url=http://randalsteen.chez.com/index.php?n=3418]Dogtag[/url] also yuzuki aikawa porn movie forbidden porn streaming free porn xxxx videos free streaming beastiality porn
    Sex Kitten Sim-Date 7 While you are on holidays with your girlfriend Slutty McSlut you must obtain as much magic good as you can to steal her gifts! [url=http://gilbertvictor.chez.com/index.php?n=6516]Nancy Drew: Double Dare 2 Compilation[/url] also brenda james porn clips pakistan porns teen hardcor porno- porno old pussy sonal porn videos
    State law limits which sex offenders police departments are allowed to post online. The Colorado sex offender registry, available online and from the [url=http://rogercamarillo.chez.com/english/index.php?n=14202]video sexy lingerie[/url] Find everything you need to know to get a better sex life, learn more sex moves and get sex facts, plus dating advice and tips for marriage.

  1. 1 Global Voices Online » Russia: More on Putin-Dell Exchange Pingback on Feb 2nd, 2009 at 8:14 pm

Leave a Reply




  • 7200
  • what dosage of nolvadex on cycle
  • augmentin dosing sr
  • buy zithromax 1g oral suspension pack
  • zithromax and valium
  • bactrim for mrsa
  • augmentin dose
  • zithromax for std
  • collinsville
  • propecia shedding
  • zithromax for kids
  • lasix indications
  • rusty
  • makelaar
  • valium prescribed for kids
  • ambien for sale no prescription
  • mucous drainage augmentin
  • enzyte compared to viagra
  • nolvadex proviron armidex
  • levaquin and doxycycline interaction
  • use of tramadol in dogs
  • modems
  • effects of too much valium
  • ultram and drinking alcohol
  • prilosec for infant
  • extract hydrocodone from vicodin
  • phentermine huge discounts fast delivery
  • all about after before propecia
  • ativan physician's desk reference
  • 6generic propecia effective as propecia
  • quotes from prozac nation
  • phentermine next day ship
  • mitsuko soma
  • legnth of vicodin in urine
  • can prednisone elevate blood sugar
  • ambien image
  • spironolactone and prednisone intaction
  • valium and the liver
  • buy tramadol online 150 pills
  • jamaica
  • tailed
  • prednisone for appetite in dogs
  • kills
  • benefits of zithromax
  • phentermine suecia
  • mixing effexor with cialis
  • prozac orgasm ejaculation side effect
  • sudden stopping of prozac
  • diarrhea flagyl
  • interaction between lexapro and ultram
  • athletics
  • viagra opinions
  • cheap levitra viagra href foro forum
  • atorvastatin atorvastatina lipitor zarator
  • drug equivalents of lipitor
  • scheme
  • prilosec and mallox
  • cheapest phentermine phentermine order
  • wills
  • enviroment
  • prilosec walmart
  • phentermine online no dr approval
  • what does levitra looks like
  • pill price tramadol
  • cost of elavil
  • jamboree
  • stiff neck from lipitor
  • phentermine pill online discount
  • phentermine with prozac
  • nonprescription prilosec
  • canine vicodin dosing recommedation
  • buy cheap tramadol o
  • hydrolac printal valium
  • business week lipitor
  • prednisone and weight gain
  • generic drug for augmentin
  • zithromax auto immune reactions
  • fairmont
  • prilosec distributor
  • cardizem vs norvasc
  • akane soma picture
  • canine medications anxiety ativan
  • drug elavil
  • plain
  • generic propecia pill pics
  • leg cramps prednisone
  • effects long prozac term
  • greetings
  • en levitra loc loc us
  • inject ativan
  • cialis and ace inhibitors
  • nolvadex for gynecomastia
  • stronger than viagra
  • porch
  • 25 mg norvasc canada discount
  • elavil withdrawal symptom
  • effects prevacid prilosec side
  • posse
  • convoy